查看原文
其他

中英双语版《生成式人工智能服务管理暂行办法》,8月15日起施行!

期待为你赋能的 AI秘塔
2024-08-16

点击AI秘塔,关注专业人士的AI技术



近日,国家网信办联合国家发展改革委、教育部、科技部、工业和信息化部、公安部、广电总局公布了《生成式人工智能服务管理暂行办法》自2023年8月15日起施行。


《办法》旨在规范和促进生成式人工智能服务健康发展,防范生成式人工智能服务可能带来的风险,让生成式人工智能技术更好地造福人民。


我们使用一分钟能翻6w字秘塔翻译(fanyi.metaso.cn),为大家整理了《办法》全文的中英对照版,可通过文末的方式领取


以下是部分节选内容:


  • 第五条:


鼓励生成式人工智能技术在各行业、各领域的创新应用,生成积极健康、向上向善的优质内容,探索优化应用场景,构建应用生态体系。


支持行业组织、企业、教育和科研机构、公共文化机构、有关专业机构等在生成式人工智能技术创新、数据资源建设、转化应用、风险防范等方面开展协作。


  • 秘塔翻译 fanyi.metaso.cn:


Article 5 We encourage the innovative application of generative artificial intelligence technologies in various industries and fields, positive, healthy, and good quality content, and optimized application scenarios, to build an  application ecosystem.


We support industrial organizations,enterprises,education and scientific research institutions,public cultural institutions,relevant professional agencies and others to collaborate in the innovations,data resource contribution,transformation and application,and risk prevention of generative artificial intelligence technologies


  • 第六条:


鼓励生成式人工智能算法、框架、芯片及配套软件平台等基础技术的自主创新,平等互利开展国际交流与合作,参与生成式人工智能相关国际规则制定。


推动生成式人工智能基础设施和公共训练数据资源平台建设。促进算力资源协同共享,提升算力资源利用效能。推动公共数据分类分级有序开放,扩展高质量的公共训练数据资源。鼓励采用安全可信的芯片、软件、工具、算力和数据资源。


  • 秘塔翻译:


Article 6 We encourage the independent innovations in fundamental technologies of generative artificial intelligence, including algorithms, frameworks, chips, and supporting software platforms, international exchanges and cooperation on an equal and mutually beneficial basis, and formulation of international rules related to generative artificial intelligence.


We will promote the construction and development of generative artificial intelligence infrastructure and public data resources platforms used for training. We promote the collaboration and sharing of computing power resources to enhance the utilization efficiency of computing power resources. We promote orderly disclosure of public data by classification and grade to achieve high quality public data resources for training. We also encourage the use of safe and reliable chips, software, tools, computing power and data resources.


......


  • 第九条:


提供者应当依法承担网络信息内容生产者责任,履行网络信息安全义务。涉及个人信息的,依法承担个人信息处理者责任,履行个人信息保护义务。


提供者应当与注册其服务的生成式人工智能服务使用者(以下称使用者)签订服务协议,明确双方权利义务。


  • 秘塔翻译:


Article 9 Providers shall bear the liability as producers of network information contents and fulfill the obligations of network information security in accordance with the law. Where personal information is involved, they shall bear the liability as processors of personal information and fulfill the obligations of personal information protection.


Providers shall sign a service agreement with the users who register for their generative artificial intelligence services (hereinafter referred to as "Users") to specify the rights and obligations of the two parties.


  • 第十条:


提供者应当明确并公开其服务的适用人群、场合、用途,指导使用者科学理性认识和依法使用生成式人工智能技术,采取有效措施防范未成年人用户过度依赖或者沉迷生成式人工智能服务。


  • 秘塔翻译:


Article 10 Providers shall clarify and publicize the applicable people, usage scenarios and purposes of their services, guide Users to acquire a scientific and rational understanding and use generative artificial intelligence technologies in accordance with the law, and adopt effective measures to prevent underage Users from over-relying on or being addicted to generative artificial intelligence services.


......


▲《办法》中英双语版部分内容




秘塔已经为大家准备好了《生成式人工智能服务管理暂行办法》中英双语版,扫描下方二维码,添加工作人员即可领取。


我们还准备了50个秘塔翻5000字的体验名额,数量有限,手慢无!


▲ 长按识别二维码领取




秘塔翻译专为法律人训练的机器翻译系统


-更多信息-
LexisNexis《法律行业生成式人工智能研究报告》(2023)(附中英双语版)

秘塔首发:中华人民共和国公司法(修订草案)中英双语版



八大红圈所都在用的法律翻译6万字/分钟分享体验↓↓↓
继续滑动看下一个
AI秘塔
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存